Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 54 / 1 Review / 2013/09/26 17:55:18

英語

Meet Coast, the Internet browser built for the mobile-first user

What drove Head of Coast by Opera, Huib Kleinhout, to redesign the mobile Internet browser?

The browser wars have long been waged, leaving behind casualties like Netscape. With the emergence of mobile devices, this fight has been given a new battlefield. Apple and Google have been consistently trying to outplay each other, providing ways for users to seamlessly bring their browsing activities across all devices. Meanwhile, other players, like Dolphin, are hoping to serve different user demands.

日本語

Meet Coast モバイル優先のユーザーのために作られたインターネットブラウザ

このモバイル向けインターネットブラウザを再設計するほどまでに、Coast by Operaの責任者、Huib Kleinhout氏を駆り立てたものとは何だったのだろうか?

長く続くブラウザ戦争は、Netscapeのような犠牲者を置き去りにしてきた。モバイル端末の出現で、この戦いに新しい戦場が与えられた。AppleとGoogleは、一貫してお互いを上回ろうとし、ユーザーが全てのデバイスでシームレスにブラウジング活動を行える方法を提供している。一方、Dolphinなどその他のプレイヤーは、異なるユーザーの要求に応えたいと考えている。

レビュー ( 1 )

blackdiamondはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/09/28 21:14:19

元の翻訳
Meet Coast モバイル優先のユーザーのために作られたインターネットブラウザ

このモバイル向けインターネットブラウザを再設計するほどまでに、Coast by Operaの責任者、Huib Kleinhout氏を駆り立てたものとは何だったのだろうか?

長く続くブラウザ戦争は、Netscapeのような犠牲者を置き去りにしてきた。モバイル端末の出現で、この戦いに新しい戦場が与えられた。AppleとGoogleは、一貫してお互いを上回ろうとし、ユーザーが全てのデバイスでシームレスにブラウジング活動を行える方法を提供している。一方、Dolphinなどその他のプレイヤーは、異なるユーザーの要求に応えたいと考えている。

修正後
Coast モバイル優先のユーザーのために作られたインターネットブラウザ

このモバイル向けインターネットブラウザを再設計するほどまでに、Operaが提供するCoastの責任者、Huib Kleinhout氏を駆り立てたものとは何だったのだろうか?

長く続くブラウザ戦争は、Netscapeのような犠牲者を置き去りにしてきた。モバイル端末の出現で、この戦いに新しい戦場が与えられた。AppleとGoogleは、一貫してお互いを上回ろうとし、ユーザーが全てのデバイスでシームレスにブラウジング活動を行える方法を提供している。一方、Dolphinなどその他のプレイヤーは、異なるユーザーの要求に応えたいと考えている。

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加
備考: http://e27.co/2013/09/20/meet-coast-the-internet-browser-built-for-the-mobile-first-user/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。