Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/09/25 13:10:07

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

お店は、週末も営業しているので、できれば土曜日に行きたいと思います。電車で東京から横浜を経由して横須賀までの運賃は、下記になります。車で東京から横須賀までの高速運賃は、下記になります。東京から横須賀までは、電車で2時間かかります。
週明けの月曜日は、横須賀で営業したいと思います。既に支払った請求書とパッキングリストの明細が、全く違います。
パッキングリストの明細で、請求書をつくり直して下さい。できれば、残額は次回納品される商品の支払いの時でいいですか。

英語

I do marketing on weekends, and I want to go on Saturday if I can. The train fare from Tokyo to Yokosuka via Yokohama is as follows. The toll for expressway from Tokyo to Yokosuka is as follows. It takes 2 hours from Tokyo to Yokosuka by train.

I am going to do marketing in Yokosuka on Monday after the weekend.
I found that invoice I had already paid and details of packing list are completely different.
Please draw up the details of the packing list and invoice again. May I pay remaining amount when I pay for the product that is expected to be delivered next time?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません