翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/09/21 00:09:47
大変素晴らしい商品をありがとうございます。
いつもながら、素早い対応に大変驚いております。
届いた商品は現在8個ほど売れました。
ただ、まだシーズンではないため、売れ行きは良くないです。
今シーズンは基本的に、前回注文したカラーを中心に大量注文したいと考えております。
これらの商品は特に、12月〜2月にかけて爆発的に売れます。
昨年は1月から在庫切れが発生してしまい、販売機会を逃してしまいました。
今シーズンは12月〜2月にかけて機会損失を無くすため、過剰に在庫を持ちたいと思っております。
Thank you for the wonderful items.
I was surprised at your usual immediate response.
Currently, I could sell 8 pieces of items which I had received.
But it is not in season now, it is slow of sale.
In this season, I think that I want to order in large quantities basically focusing on the color which I ordered before.
These items will be sold explosively in particular over December to February.
Last year, I failed to get a chance to sell because items had gotten out of stock in January.
I think that I want to enrich the stock too much because I prevent from losing a chance over December to February in this season.