Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/09/19 23:46:21

sakurako89
sakurako89 50 from Japan :)
英語

5. “Vietnamese people are inherently entrepreneurial”: At least that’s the saying that you hear all the time in Vietnam. People open up mom-and-pop stores left and right. If a new shoe store opens up on a local street, within months you’re bound to see a new competitor. People are always thinking about how to make money. Although this has manifested in scams and greedy business people, it’s also instilled an underlying entrepreneurial spirit.

日本語

5.「ベトナム人は、生まれつきの起業家である」

少なくとも、ベトナムではいつもこのように言われてきた。人々は至る所に、家族経営の店を開く。ある一般道に新しい靴屋が開店すれば、数ヵ月のうちには競合店が建つだろう。彼らはいつも、どうやって金を稼ぎ出すか考えているのだ。この言葉は詐欺師やがめつい商売を行う人々を示してきたが、根本的な起業精神をも植えつけてきた。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://www.techinasia.com/10-reasons-vietnams-startup-scene-aggressive-southeast-asia/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。