Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2013/09/18 23:25:16

英語

To make sure eBay buyers have the best possible shopping experience, we want to ensure easy and accurate searching and purchasing. To help make items easier to find, we have a policy that doesn't allow duplicate listings.
We understand that you may not have been aware of this policy or that this may have been an oversight. Unfortunately, we had to take the following action:
- Duplicate listings have been removed
- We have credited all associated fees except for the final value fee for your listing(s).
Please take the time to review your listings and remove any other duplicates.
The duplicate listings we identified were listed on the following multiple accounts.



日本語

お客様にできるだけeBay買いものを楽しんでいただきたく、そのために検索と購入を簡単で正確なものにしておきたいのです。商品を見つけやすくするために、2重にリストに載せることはしないという方針をとっています。
もしかしたらもうこの方針をご存知だったか、あるいは見逃してしまっていたかもしれません。申し訳ありませんが、以下の措置を取らせていただきます。
・2重にリストにのっているものを外す。
・このことに関するすべての費用は、あなたのリストへの最終的な値段へと付与されます。
今一度、リストを見直して、2重にのっているものを外してください。
私たちがみつけた2重リストは、以下の複数のアカウントで見られました。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません