Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2013/09/17 23:02:47

tani1973
tani1973 61 I spare no effort to offer quality tr...
英語

Sorry but I don’t have these available at this time
But I will be getting more of the stage 2 driver tour issue heads in tomorrow if interested That is all I have for now.

Will have to ask about the Stage 2 3HL.

Asked around, no luck on those lofts, sorry bud. I can get a couple of 8s and maybe 1 or 2 10.5s.

日本語

申し訳ありませんが今回これらの在庫はありません。
ですが、もし興味がおありなら、ステージ2ドライバーのツアーイシューヘッドを明日入荷する予定です。現在のところそれがすべてです。

STAGE 2 3HL については問い合わせする必要があります。

色々なところへ問い合わせをしましたが、残念ながらこの在庫についてはありませんでした。すみません。8Sが2セットが入荷可能で、10.5sが1、2セットおそらく大丈夫だと思います。


レビュー ( 1 )

blackdiamondはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/09/18 01:59:38

元の翻訳
申し訳ありませんが今回これらの在庫はありません。
ですが、もし興味がおありなら、ステージ2ドライバーのツアーイシューヘッドを明日入荷する予定です。現在のところそれがすべてです。

STAGE 2 3HL については問い合わせする必要があります。

色々なところへ問い合わせをしましたが、残念なが在庫についてはりませんでした。すみません。8Sが2セットが入荷可能で、10.5sが1、2セットおそらく大丈夫だと思います。


修正後
申し訳ありませんが今回これらの在庫はありません。
ですが、もし興味がおありなら、ステージ2ドライバーのツアーイシューヘッドを明日入荷する予定です。現在のところそれがすべてです。

STAGE 2 3HL については問い合わせする必要があります。

色々なところへ問い合わせをしましたが、それらのロフトについては見つかりませんでした。すみません。8Sが2セットが入荷可能で、10.5sが1、2セットおそらく大丈夫だと思います。


tani1973 tani1973 2013/09/18 14:04:30

修正いただきありがとうございます!

コメントを追加