翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )
評価: 56 / ネイティブ ドイツ語 / 0 Reviews / 2013/09/16 10:28:55
日本語
【インタビューを終えて】
グーパ株式会社の代表である平さんは、弊社の代表である山田と面識があることもあり、「顔の見えるサービスを使っていきたい」という思いから、長年Conyacをお使いいただいています。サービス開始当初から、その成長を見守って下さってきた事もあり、翻訳者の評価の仕方や運営方法に関する、愛のある忌憚のないアドバイスをくださいました。
ドイツ語
Nach dem Interview
Herr Taira, Vertreter von Goopa Inc. und Herr Yamada kennen sich auch privat. Herr Taira benutzt Conyac schon sein mehreren Jahren. Für ihn ist ausschlaggebend, dass Conyac ein Service ist, dessen Gesicht er kennt. Seitdem er zum ersten Mal Conyac benutzte, sah er den Service wachsen, war an der Einführung der Bewertungsmethode beteiligt und gibt auch heute noch "ehrliche, aber herzliche" Ratschläge.