翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/04/10 11:07:46
日本語
あなたが送ってくれたアイテムは似ていますが、違うものです。
このアイテムはアンティーク物なので承認できません。
あなたがebayで出品した写真のものを送ってください。
写真もいっしょに送っておきます。
1枚目の写真があなたがebayで出品したもの。
2枚目の写真が私が受け取ったものです。
確認の上どのように対応するのか至急連絡ください。
英語
The item which you sent is similar, but is different.
Because this item is an antique , I can't approve it.
Please send the photograph which you exhibited in ebay.
I send the photograph together.
The first photograph is which you were exhibited in ebay.
The second is which i received.
how you respond after confirmation, please inform it as soon as possible.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
ebayにて落札した商品が似ているが、違うものが送られてきました。一度相手に写真を送ったが、相手は何が問題かわからないようです。写真をよく見れば誰でもわかる違いなので、それを伝えたいです。