翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 51 / 0 Reviews / 2011/04/10 06:38:14
Do you want to gain followers or “Likes?” Design your promotion to provide incentives for doing so. Reward your 1,000th follower with a lavish gift bag, free consultation, or complimentary meal. Encourage retweets and shares to further spread the word.
Do you want to drive sales on your ecommerce site? Offer small, one-time discounts or free shipping offers to anyone who follows or “Likes” your brand and shares your campaign.
Do you want to garner more newsletter subscribers? Give users the chance to sign up to your mailing list when you give them their coupon or promo code.
フォロワーを増やしたり、「いいね!」をクリックさせたりしたいのであれば、プロモーションがそうしたユーザーに対してインセンティブを提供する必要がある。例えば、1,000人目のフォロワーに豪華なプレゼントを贈ったり、無料のコンサルタントサービスを提供したり、無料の食事を提供するなどの方法がある。ツィートの拡散を勧めて、口コミを広める方法も重要である。
Eコマースサイトの売り上げを増やしたいのであれば、ブランドのフォロワーや「いいね!」をクリックしたユーザーに、小額の一度きりのディスカウントを提供したり、無料配送を提供したりして、キャンペーンをシェアする方法がある。
ニュースレターの購読者を増やしたいのであれば、ユーザーにクーポンやプロモーションコードを提供する際に、メーリングリストにサインアップさせる方法を導入することが重要である。