Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 1 Review / 2013/09/13 16:59:24

日本語

お返事とFacebookの申請ありがとうございます。

私達のWEBサイトはGolaterとは連携しませんよ。(Evernoteとも)
私達のサービスは独自にウィッシュリストを作成し、共有する機能をもっています。
私達はまだモバイルサービスやアプリを作っていませんので、Golaterの取り組み方に非常に興味を持っているだけです。

また色々お話を聞かせてください。

英語

Thank you for your reply and applying for Facebook.

WEB site we do does not work with Golater. (Evernote co)
Our services have the ability to create a wish list on its own to share.
We have not making app and mobile services yet, I'm just very interested in approaching Golater.

Also, let's talk about this, please.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 45
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2013/09/13 20:46:13

元の翻訳
Thank you for your reply and applying for Facebook.

WEB site we do does not work with Golater. (Evernote co)
Our services have the ability to create a wish list on its own to share.
We have not making app and mobile services yet, I'm just very interested in approaching Golater.

Also, let's talk about this, please.

修正後
Thank you for your reply and applying for Facebook.

WEB site we do does not work with Golater. (Evernote as well)
Our services have the ability to create a wish list on its own and has a sharing functionality.
We have not making app and mobile services yet, I'm just very interested in the Golater approach.

Let's also talk about various things.

コメントを追加