翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2011/04/10 02:09:08

hiro_hiro
hiro_hiro 44 よろしくお願いいたします。
英語

As a result of the promotional campaign, Healthy Choice saw their connections explode from 6,800 to approximately 60,000 at the time of the study. A quick check of their fan page shows that they have gained over 8,000 additional connections since that time. Healthy Choice witnessed 3 times more user engagement after the promotion than prior, and by offering a newsletter capture on the coupon signup form, they were able to register approximately 60% of connections for their mailing list. Pretty impressive for a product as mundane as frozen dinners.

日本語

このプロモーションキャンペーンの結果、Healthy Choiceのファンページに登録した人は調査が行われた時点で、6,800人から約60,000人に激増した。ファンページを覗いてみると、現在はその時点からはさらに8,000人増加している。プロモーション後のHealthy Choice に対するユーザーエンゲージメントは、プロモーション以前と比較すると3倍に増えており、クーポン申し込みフォームでニュースレターへの登録が可能になるようにしたことで、約60%の人をニュースレターの配信リストに加えることができた。冷凍食品のようなありふれた商品としては、かなり素晴らしい結果といえる。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
エンゲージメントとは、コメントを残したり、ページ上でのいろいろな活動のことだと思います。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Conyac Official Request