Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2013/09/09 21:21:45

jwirth
jwirth 61
日本語

のびるバッグ。
これはバッグです。
普段は薄いです。
物を入れると伸びます。
ほどよくのびる素材でできています。
バッグありきではなく、入れるものにバッグが合わせてくれます。


牛乳瓶に香りを閉じ込めた。
これは芳香剤です。
牛乳瓶に入っています。
花の香りがします。
フタがしてあります。
香りは2ヶ月ほどもちます。だんだんと芳香剤が減っていきます。
使用後のビンは、花器やペン立てとして使えます。

英語

Stretch bag.
This is a bag.
Usually it is thin.
If you put things inside it, the bag expands.
It is made of a material that stretches well.
Rather than fitting things into the bag, the bag fits the things you put inside.

A fragrance is held within this milk bottle.
This is an air freshener.
It is inside a milk bottle.
It gives off the smell of flowers.
The lid is on.
The fragrance lasts for 2 months. The air freshener is slowly used up.
After use, the bin can be used as a flower vase or pen stand.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: こちらを参考ください

シーラカンス食堂 SKINTEX hand bag
http://matomeno.in/products/item-10181.html

中川政七商店 牛乳瓶に入った消臭芳香剤
http://matomeno.in/products/item-10178.html