翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 61 / 1 Review / 2013/09/09 14:06:58
How one Chinese e-commerce site turns its shoppers into models
As confirmed by a recent study, many women like to check out other woman’s appearances. Whether its hair, clothes, or possessions, it apparently stems from some primal desire to get ahead. The Chinese e-commerce site Vancl has long realized this, encouraging its own customers to model clothes they’ve bought from the site.
どのようにしてある中国のeコマースサイトが買い物客をモデルに変えているか
最近の調査で確認されたように、多くの女性は他の女性の外観をチェックしている。それが髪型や服、または所持品であろうと、他人よりも勝りたいという願望からきている。中国のeコマースサイトVanclはこのことにいち早く気づき、顧客にサイトで買った服を着て見本化するように進めている。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
どのようにしてある中国のeコマースサイトが買い物客をモデルに変えているか
最近の調査で確認されたように、多くの女性は他の女性の外観をチェックしている。それが髪型や服、または所持品であろうと、他人よりも勝りたいという願望からきている。中国のeコマースサイトVanclはこのことにいち早く気づき、顧客にサイトで買った服を着て見本化するように進めている。
修正後
どのようにしてある中国のeコマースサイトが買い物客をモデルに変えているか
最近の調査で確認されたように、多くの女性は他の女性の外見をチェックしている。それが髪型や服、または所持品であろうと、他人よりも勝りたいという根源的な願望からきている。中国のeコマースサイトVanclはこのことにいち早く気づき、顧客にサイトで買った服を着て見本化するように勧めている。
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。
レビューありがとうございました。