翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/09/09 06:09:34

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

Eustassと書くつもりが間違えていました。
送料はe-Packetという発送方法を使えば安くなりますが到着までに12〜16日程かかります。箱から出さなくても$31で送れます。
Luffy vol.10は持っていません。新品で$31.50でご用意できます。

実は私は英語がすごく苦手です。
しかも本業はトラックドライバーをしていて勤務時間が長いので返信が遅くなってしまってごめんなさい。必ず返信しますので気長に待ってくださいね。

英語

I was going to write "Eustass", but I made a mistake.
The shipping charge is less expensive if you use e-Packet, but you have to wait
12 to 16 days to receive it.
You can send without getting it out of box.
We don't have Luffy volume 10, but we can prepare the new one at 31.50 dollars.

I am very poor in English.
I am a truck driver where I have to work for a long time, and I am sorry
that I was late responding to you.
I am sure I respond, and I hope you will be patient to receive my response.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません