Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 45 / 1 Review / 2013/09/08 19:29:44

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 45
日本語

こんにちは、昨日荷物が届きましたが、保証書がはいっていません。
すぐに送って下さい。

あとこの商品は荷物を固定する8本のベルトはついていないのですか?

ご連絡お待ちしています。

英語

Good day, the package arrived yesterday, however it does not contain the certificate.
Please send it immediately.

Afterwards , doesn't this product comes with 8 belts to secure it?

Look forward to hearing from you.

レビュー ( 1 )

googlybear 52 Hi there! I have been working as a...
googlybearはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/09/11 15:22:03

元の翻訳
Good day, the package arrived yesterday, however it does not contain the certificate.
Please send it immediately.

Afterwards , doesn't this product comes with 8 belts to secure it?

Look forward to hearing from you.

修正後
Good day, the package arrived yesterday, however it does not contain the certificate.
Please send it immediately.

Also, doesn't this product come with eight belts to secure it?

Look forward to hearing from you.

I just changed 8 to "eight". Otherwise, it's perfect! :)

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加