翻訳者レビュー ( ドイツ語 → 日本語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2013/09/08 14:15:47

ドイツ語

<Japaner wollen in Berlin S-Bahnen fahren>

BERLIN –
Das Interesse am S-Bahn-Betrieb ist größer als bisher bekannt. Ein großes Verkehrsunternehmen aus Tokio beteiligt sich ebenfalls an der Ausschreibung des Verkehrs auf dem Ring und im Südosten. Die East Japan Railway Company betreibt bislang nur in ihrem Heimatland Züge.

In Tokio betreibt die East Japan Railway Company schon eine Ringbahn. Da liegt es nahe, sich auch um den S-Bahn-Ring in Berlin zu bemühen. Wie jetzt bekannt geworden ist, möchte das große japanische Unternehmen zusammen mit dem Dienstleister Mitsui den S-Bahn-Betrieb auf dem Ring und im Südosten Berlins übernehmen.

日本語

ベルリン-
Sバーン(都市鉄道)経営への興味は従来より知られるようになった。東京発の巨大な交通企業が環状線エリアと南東エリアの2つの交通事業の入札に併せて参加してきた。これまで日本国内の路線に営業を限定していたJR東日本である。
JR東日本は東京で既に環状線を運営しており,ベルリンのSバーンで環状線について取り組むのも自然な流れだ。今やこの巨大な日本企業はサービス会社の三井と共に環状線と南東エリアのSバーン経営へ名乗りを挙げた。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: < >で囲った部分は記事のタイトルと中見出しです。