翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/09/07 03:10:37

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

こんにちは、ご連絡ありがとうございます。

商品の到着が遅れて申し訳ありません。

商品はすでに日本から発送されフランスに向かっています。

追跡番号と日本郵便のホームページを送ります。

確認してください。

商品の到着まで今しばらくお待ちください。

どうぞよろしく。

英語

Hello. Thank you for your information.

I am sorry for inconvenience due to delaying of delivery.

The item has already shipped from Japan and on its way to France.

I write the tracking number and the link to the URL of Japan post.

Please confirm whereabouts of your item.

Please have patient until delivery of the item.

Thank you for your cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません