翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/09/07 00:10:42
Our Trade Compliance Team needs to review if this item can be shipped. The review process is usually completed within 1-2 business days.
Please provide the following information to assist them in reviewing this order:
1. Invoice from the merchant
2. Online link to this item describing its features and specifications
Thank you for your patience and I am sorry for any inconvenience.
Our Trade Compliance Team helps ensure that our company and you, our valued member, remain in compliance with US export regulations.
Best Regards,
For the latest news and US shopping deals:
貿易監査チームはこの商品が発送できるのかを精査する必要があります。
精査の行程は通常2ー3営業日で完了します。
この注文を精査するのに助けとなる以下の情報を提供してください。
1. 売り手からの請求書
2.この商品の特徴や仕様が描写されたオンラインのリンク先
ご辛抱頂きありがとうございます。またご不便をおかけして申し訳ありません。
我が社の貿易監査チームは我が社と大切なメンバーであるあなたがアメリカの輸出規制により正確に沿うようにします。
よろしくお願いします。
最新のお知らせとアメリカの購買取引について。