翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/09/03 03:29:45
2. 1Pay.vn (Vietnam): This startup is focused mainly on mobile payment. Arguably, it’s one of the leading mobile payment platforms in Vietnam. Quang, the founder, said on stage that it is on track to hit $50 million in transactions by the end of the year. I wrote about this startup last month.
3. Builk (Thailand): The former winner of Echelon in 2012 is a construction platform company out of Bangkok. At DEMO ASEAN, the company released its new mobile app. We grabbed an interview with them in June.
2. 1Pay.vn (ベトナム): このスタートアップは、主にモバイル決済に重点を置いている。 Arguablyは、ベトナムにおけるモバイル決済の最大のプラットフォームだ。創設者のQuang氏は壇上でで、年末までには取引が5000万米ドルに達すると述べた。このスタートアップについては先月記載している。
3. Builk (タイ): 2012年のEchelonでの勝者で、バンコック郊外の建設プラットフォーム企業だ。DEMO ASEANでは、同社は新しいモバイルアプリを発表した。6月に彼らにインタビューを行っている。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。