Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 55 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2013/08/31 08:20:11

shoheihagiwara
shoheihagiwara 55 カナダの大学に4年間留学していました。 在学中に研究目的での英語インタビ...
英語


We are trying to do our best to understand your query.

We requested active listing report, which should contain all the information that you requested.

However it needs some time to be created, please get back us once you checked this report, if it contains all the information you need.

Wish you lovely day

日本語

私たちはあなたの要求がどのようなものか理解するのに全力を尽くしています。

私たちはアクティブなリストのレポートを要求しました。それにあなたが要求したすべての情報が含まれているはずです。

しかしながら、それを作成するのには少しお時間をいただきます。レポートを確認した後、そこにすべての情報が含まれているようでしたらご連絡ください。

どうぞよい一日を

レビュー ( 1 )

gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
gloriaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/08/31 13:09:19

Very good.

コメントを追加