Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/08/27 09:49:19

ihirom
ihirom 50 More than 10 years experience in Engl...
日本語

我々にご紹介いただければ、弊社ファンドからの投資検討だけでなく、〇〇や〇〇各社との事業連携についてもサポートできます。つまり、日本のマーケット進出のお手伝いをすることが可能です。こちらについてご紹介いただくことが可能であれば、弊社〇〇の方からメールさせていただきます。

2. 新ファンド設立について
こちらは情報が整い次第、共有いただけると助かります。

英語

If you introduce to us, we can not only consider investment from our funds, but also supporo your alliance with companies like xx and xx, that is, your launch into Japanese market. If you can introduce, xx of our company will contact you by email.

2. Setting up the new fund
It helps us if you share the information with us when it's ready.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません