翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 58 / 0 Reviews / 2013/08/26 13:08:00

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 58
日本語

私は配送事故で何度も悲しい思いをしました。
せっかく購入できた商品を確実に受けて取りたいので、
梱包は厳重にお願いします。
商品にホコリが付いているなら、
綺麗にしから送って下さい。
綺麗になった写真をメールに添付してくれると
さらに嬉しいです。
ポジティブフィードバックも必ずします。
あなたの親切に感謝します。

英語

I had sad feelings for delivery accidents again and again.
As I want to certainly receive the items that I could finally purchase,
please pack them securely.
If any dust on the items, send them to me after you clean up.
I would appreciate if you send me pictures of "after cleaning", attached to e-mail.
I'm sure I will do "positive feedback."
Thank you for your kindness.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません