Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/08/26 09:51:30

yoppo1026
yoppo1026 52 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
英語

Corporate accounts from a rich company
I'm like ecstasy for ladies, I'm like all races
combined in one man; like the '99 summer jam
Bulletproof Hummer man
I'm like being locked down around new faces, and none of em fam'
I'm the feelin of a millionaire spendin a hundred grand
I'm a poor man's dream, a thug poet
Live it, and I write down and I watch it blow up
Y'all know what I'm like, y'all play it your system every night
Now..

[Chorus]

日本語

リッチな会社からの法人口座
私はまるで女性にとってのエクスタシー、全人種のよう
99年の夏のジャムのように一人の男になった
防弾ハマーマン
私はまるで新顔の周りで整理されているようで、そのどれも
私は大金を費やしている富豪の気分だ
私は貧乏人の夢、刺客詩人だ
それを生き、私は書き留めて、私はそれが吹っ飛ぶのを見る
あなた達はみな私の全てを知っている、あなた達はみな毎晩自分流に私をもてあそぶ
今..

[コーラス]

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ラッパーのナズのnas is likeという曲です。意味が理解出来るようにお願いします。