翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 63 / 1 Review / 2013/08/21 02:14:52

kiijimakai
kiijimakai 63 Hello I have majored English in Japan...
日本語

うっとりするような大量の美しい写真で情感に訴える。
25〜35歳の首都圏や都市部在住の女性。
街中で働くONもOFFも充実させたい、OL・美容師・モデルなど。
ファッション・コスメ・グルメなど流行に敏感。
FACEBOOKやInstagramなどSNSやスマートフォンアプリも
自由に使いこなす。
オープンマインドでフレンドリー、友達が多い。
お酒やグルメも好きだが、オーガニック・ヨガなど健康志向でもある。
BigbeachやSummerSonicなどフェスものが好き。






英語

Appeal the feeling with many fascinating and beautiful pictures.
The women live in Metropolitan area between 25 and 35.
Those who work in the city and want to fulfill both their on and off life, such as office ladies, beauticians, and models.
Sensitive to trend; such as fashion, cosmetics, and gourmet.
Feel free to use SNS and the applications for smartphone, Facebook and Instagram, for instance.
They are open minded and friendly, and have many friends.
They like drinking and gourmet, while they are health minded, interested in organic and Yoga.
They like music festivals such as Bigbeach and SummerSonic.

レビュー ( 1 )

puccaneko 61 皆様、こんにちは! はじめまして。マリーステファニーと申します。 ...
puccanekoはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/08/21 22:06:30

good~!

コメントを追加