Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2013/08/19 00:52:15

puccaneko
puccaneko 61 皆様、こんにちは! はじめまして。マリーステファニーと申します。 ...
日本語

こんにちは
返信ありがとう御座います
このフルートは後から”LEBRET ”の刻印を付けたものですか?
”LEBRET ”のフェイクのようですが、このフルートの本来の名前を教えてもらえませんか?
また、演奏する為にはオーバーホールが必要ですか?
出来るだけこのフルートに関して知っている事を教えて下さい。
どんなことでも結構です。
宜しくお願いします。

英語

Good day!
Thanks for the reply.
Is this the one with the "LEBRET" carved seal on it?
It actually looks like fake, could you tell me the real name of this flute?
And also, is overhauling necessary for playing?
Please tell me the things you know about this flute as much as possible.
Anything would be fine.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません