翻訳者レビュー ( ドイツ語 → 日本語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2013/08/18 01:21:57

piko
piko 51 語学留学を含め、1年半のドイツ滞在経験があります。 2011年Deuts...
ドイツ語

DE

Eine Gute Nachricht... die Figur ist Heute angekommen...
Die Schlechte Nachricht.. Ich musste bei der Post Zollgebüren bezahlen die nicht im Preis dabei wahren... der Betrag Liegt bei 11.40 € !
Wie behandeln wir diese Sache... werden sie mir das zurück erstatten ?
Bei der andern Figur musste ich auch nichts bezahlen.. udn wenn die so Lange bei Zoll liegt und dann die geld verlangen. sehe ich nicht ein dafür zu bezahelen.
Ich hoffe das wir eine Lösung finden die für uns bei das beste ist !!
Würde mcih auf eine Schnelle Antwort freuen !!
MFG Fräßle

日本語

良いニュースです……今日フィギュアが届きました。
悪いニュースは……郵便局で不足分の関税を支払わなければなりませんでした……11.4ユーロもです!
どうしましょう……この関税分は支払ってもらえますか?
ほかのフィギュアのときは支払わなくて済んだのです……長い間税関で止まっていた場合にお金を請求されます。支払う理由はわかりません。
お互いにとって最善の解決策が見つかることを願っています!!
早めにお返事いただければ幸いです!!
敬具 Fräßle より

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません