Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/08/17 15:01:22

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語


また栄養成分をより効果的に身体に取り入れるための製造工程を経て一つ一つ手作りで作られています。
味にも定評があります。日本人フードアナリストが絶賛する本品はコクのある自然な甘みと生のしょうがのを生かしたスパイシーさと、プチプチとした独特の食感をお楽しみいただけます。豆乳とミックスすることでシェイクのようなデザート感覚で美味しく頂けます。
より、お腹周りのサイズダウンを強化したい方へ。

英語

Each of it is produced by hand through manufacturing process to input nutrient ingredient into body effectively.
The taste has a good reputation as well. You can enjoy this product that Japanese food analyst admires by spiciness where rich & natural sweetness and raw ginger are used as well as unique feeling of taste.

By mixing with soybeans milk, you can have it tastefully as dessert such as shake.
It is for those who want to make the waste much slimmer.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません