Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/08/17 11:07:34

noche
noche 52 アメリカ在住。同国にてコンピュータサイエンスの学士号と修士号を取得し、外資...
英語

Decorative motorcycle accessories (timing covers, medallions, etc) (buyers
have them combined in the boxes with other items since they are generally
small and add little to shipping)
All clothing like Jackets, Helmets, Gloves and boots.

Generally the more expensive items to ensure enough profit margin to cover
ship fees to Japan.

日本語

バイクの装飾用アクセサリー(タイミングカバー、メダリオンなど)
(購入者が他の商品と同じ箱の中に入れれば、これらは一般的に小さいので、送料もあまり変わりません)
ジャケット、ヘルメット、手袋、ブーツなどのすべての衣類。

一般的に、より高価な品物ほど、日本宛ての送料の元を取ることができます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 内容を正確に知りたいので、意訳でお願い致します。