翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / 1 Review / 2013/08/17 10:23:59

英語

As for your other questions sir, the warranty is with you. The warranty applies to the first buyer or user of a sold product. Per Harley’s policies, there are no implied or expressed warranties on ANY electrical products when installed by a non authorized Harley-Davidson dealer. In other words, Harley will not warranty every install shop in the world as that is impossible to verify. If that “shop” wants to offer a warranty then they may but Harley will not pay another non Harley dealer/shops fees for them. It simply makes no sense and no company would pay the warranty claims of a non authorized repair.

日本語

あなたの他の質問に関しては、保障責任はあなたにあります。保証は最初の製品の買い手、またはユーザーに適用されます。ハーレーのポリシーでは、権限の無いハーレーダビッドソンディーラーによってインストールされたいかなる電子製品に対して、暗示、明示共に保障していません。言い換えれば、ハーレーは世界中の各店舗に対して保障はしません。それは確認不可能です。もしその”店舗”が保障を提供して欲しい場合、その店舗はどうか分からないが、ハーレーは他のハーレーディーラー/店舗以外に対して支払いは出来ません。単純に意味を成さないし、権限の無い修理に対しての保障請求に対しては、はどんな会社でも支払いしません。

レビュー ( 1 )

14pon 61 こんにちは こちらで始めて、ちょうど1年経ちました 英語学習履...
14ponはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2013/08/17 10:28:56

残念でした。まるっきりハズレです。

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

14pon 14pon 2013/08/17 10:32:37

あ、前半はまだOKです。「保障責任はあなたにある」を除いてはね。自分で買ったものの保障を自分でする、ってどういうこっちゃ?

コメントを追加
備考: 内容を正確に知りたいので、意訳でお願い致します。