翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/08/13 08:16:31

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

「Charlotte's web」に出てくるCharlotteは蜘蛛ですが、蜘蛛は一般的には、気持ち悪い、怖い印象があります。
日本の言い伝えで、朝にクモを見ると縁起が良く、夜にクモを見ると縁起が悪い。朝蜘蛛は客を連れてきて、夜蜘蛛は泥棒を連れてくるというような意味です。

皆さんの国で、蜘蛛の言い伝えがありますか。また、状況によって意味が変わる言い伝えがありますか。

英語

Charlotte in "Charlotte's web" is a spider, but spider in general reminds us of ill feeling and fearful impression.

There is a Japanese saying; if we see the spider in the morning, it brings to us gook luck and if we see the spider in the evening, it brings to us bad luck. It means that spider in the morning brings a guest while spider in the evening brings a thief.

Do you have the saying about spider in your country?
Do you have the saying that changes the meaning in the situation?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません