Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/08/12 14:17:36

英語

4. Waygo (iOS)

Waygo uses your phone’s camera to translate Chinese characters into English. It works even without an internet connection. It is extremely useful for expats living in this region or for tourists visiting Mandarin-speaking countries. Check out our story on the app from when it was called Waigo.

5. Popapp (iOS)

Here’s a great one for app devs. Popapp helps you to simulate a prototype app design drawn on paper. It basically transfers your sketched designs on paper into digital form. The best part is that you can share it with other designers working on similar apps or with reviewers so that you can refine the UI before you’ve even coded the app.

日本語

4. Waygo (iOS向け)

Waygoは、カメラを使って漢字から英語への翻訳を行うものだ。インターネットに接続しなくても機能する。この地域に居住の外国人や中国語圏を訪れる観光客にとても便利である。 このアプリがWaigoと呼ばれていたときの記事も要チェック。

5. Popapp (iOS向け)

アプリ開発者向けの優れもの。Popappはプロトタイプのアプリのデザインを紙に描いてシミュレーションするものだ。基本的には、紙の上にスケッチしたデザインをデジタル形式で変換する。最も優れたところは、それ同様のアプリの仕事をしているデザイナーやレビュアーと共有できるところで、アプリをコーディングしてしまう前でもUIに磨きをかけられる。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://www.techinasia.com/top-10-innovative-apps-taiwan/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。