翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/08/09 13:45:15
![yyokoba](https://secure.gravatar.com/avatar/4cba95f03f70b884fa6d4435e0c22604.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=24)
Korean tech giant NHN launches US$45M fund to support venture startups
Korean firm NHN has launched a US$45M fund to support small IT firms and help grow venture startups, in line with its strategy to grow the local ecosystem.
NHN will invest a total of 100 billion won (US$90 million) to launch a mutual growth fund that will help smaller local content providers and establish a sounder cyber ecosystem, the company said Monday. It is part of the firm’s set of measures introduced to ensure mutual growth with small IT firms and venture startups.
韓国の巨大ハイテク企業NHNがベンチャースタートアップ援助のため4500万米ドルの基金をローンチ
韓国企業のNHNは、自身のローカルエコシステムを成長させるという戦略に従い、小規模IT企業を援助しベンチャースタートアップの成長を助けるため、4500万米ドルの基金をローンチした。
NHNは、小規模のローカルコンテンツプロバイダを援助し健全なサイバーエコシステムを確立するために、総額で1000億ウォン(9000万米ドル)を投資する、と月曜日に発表した。これは同社が小規模IT企業やベンチャースタートアップとの共栄を保証するために採択した施策の一部である。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。