翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2013/08/08 14:20:10

miya12k
miya12k 61 Je suis revenue de Paris:(
英語

Singapore’s VanityTrove acquires Glamybox to enter Vietnam

Singapore beauty subscription service VanityTrove has acquired Glamybox, a similar company from Vietnam. This deal gives VanityTrove a foot in the door to Vietnam’s USD 372M cosmetics industry. Terms of the deal were not disclosed.

In August 2012, the company had around 5,000 subscribers and over 15,000 shipments. It was also in the midst of raising a round of funding.

Its brands partnership team increased from a staff strength of 3 last year to 13 employees in January 2013 to accommodate demand from beauty brands.

日本語

シンガポールのVanitiyTroveがGlamyboxを買収しベトナム市場に参入

シンガポールの会員制美容サービスVanityTroveが、ベトナムの同種企業Glamyboxを買収した。ベトナムの3億7,200万ドルに及ぶ美容産業に参入するため、VanityTroveはこの取引を足掛かりとする。取引の条件は明らかにされなかった。

同社は2012年8月、資金調達の真っ只中であり、登録者数は約5000人、発送は15,000回を超えた。

合同ブランドチームは、美容ブランドの需要に対応するため、昨年は3人だった強化スタッフを今年1月には13人へと従業員を増やした。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://sgentrepreneurs.com/2013/08/02/singapores-vanitytrove-acquires-glamybox-to-enter-vietnam/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。