翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/08/07 00:54:25
日本語
分かりました。
それではお返事お待ちしております。
引き続きよろしくお願いいたします。
英語
Okay. I understood.
I'm looking forward to your reply.
Thank you for your continued support.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
Hello,
Thank you for your reply and information.
According to our records, this package arrived to our facility addressed to another customer of ours. This package has since been shipped on to this other customer. I have already reached out to the other customer of ours to confirm if they received these items and if there were received in error or if they also ordered these products. I will send you an email update as soon as I receive a reply from our other member.
In the meantime, please let me know if you have any other questions.
Best Regards,
というメールへの返事。
Thank you for your reply and information.
According to our records, this package arrived to our facility addressed to another customer of ours. This package has since been shipped on to this other customer. I have already reached out to the other customer of ours to confirm if they received these items and if there were received in error or if they also ordered these products. I will send you an email update as soon as I receive a reply from our other member.
In the meantime, please let me know if you have any other questions.
Best Regards,
というメールへの返事。