Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/08/04 22:54:36

ierock
ierock 50 Working for a multi-national company ...
日本語

何故テラピークの国際版のことを貴方に尋ねたのは、国際版にはセラーの国を探す機能があるからです。この機能がないと日本人の価格が分らないからです

例えば、以下の販売ページは日本人の原作アニメワンピースのフィギュアです。値段の安いほうは中国人が販売し、高いほうは日本人が販売しています。中国人の偽物をイーベイにおける販売の参考にしては私達の販売は成り立ちません。私たちは値段が高くても本物を欲してる人を相手に販売しなくてはなりません

中国人自身が自分の国で買わずに日本に買いに来ているのです

英語

The reason that I ask you about Terapeak international version is the international version has the function to seek a seller's country. Without the function, Japanese cannot understand the pricing.

For example, the below selling page shows a figure of 'One Piece', a Japanese animation. The cheaper one sold by Chinese, and the more expensive one is sold by Japanese. If you benchmark the Chinese counterfeit for e-bay commerce, our business does not work. We need to sell our products for those who want to buy a genuine product despite its high price.

Chinese people themselves do not buy in China but come to Japan to buy products.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません