Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/08/02 17:30:23

mzarco1
mzarco1 50 Hello, I am a translator/interpret...
日本語

誠実に対応していただき、ありがとうございます。

これらの商品を日本からあなたに送ります。
返送先の住所を教えてください。

日本からの送料は私が負担しますが、もし、アメリカ現地で関税・消費税等が発生した場合は、
そちらで負担してください。

日本からの送料をこちらで負担する分、次の注文は出来るだけ値引きしていただけると嬉しいです。

すぐに次の注文をしますが、現在在庫はありますか?

よろしくお願いいたします。

英語

Thank you for taking care of the matter with consideration.

We will send the product to you now.
Please give us the shipping address.

I will account for the shipping fee from Japan, but if there are any imported/consumption tax, please pay that amount.

Since I will be paying the shipping from Japan, if I could get some sort of discount next time I'll be most grateful.

I'd like to order the next set right now; do you currently have the items in your inventory?

Thank you in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません