Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 68 / ネイティブ 英語 / 1 Review / 2013/08/02 12:55:31

russ87
russ87 68
日本語

注文した商品と違っていたようですが、具体的にはどんな点が違っていましたか?
アマゾンの商品ページに書いてあった商品と違うのもが届いたということですか?
もし、そうであるなら、写真を撮ってメールに添付してください。


金額も商品の詳細も、アマゾンのページに書いてある通りです。

もし、ご希望であれば返金に応じますので、ご安心ください。

ただ、お客様の都合での返金は送料の負担をお願いしております。

ご理解とご協力をお願いします。

英語

It appears that you think that the item that was delivered is different from the item you ordered, but could you tell me more specifically what exactly is different about it? Was the item that was delivered different to that described on the Amazon page? If that is the case, please take a photo of it and send it to me as an attachment.

The price of item as well as all the details are as written on the Amazon page. If you truly want a refund we can comply with that so please don't worry. However for a refund based on the customer's own reasons, we must ask you to shoulder the shipping costs. We seek your understanding and cooperation.

レビュー ( 1 )

yoshi7 60 主に語学教材やパンフレットの翻訳などをやっています。
yoshi7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/08/02 13:51:55

Well translated.

コメントを追加