翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/07/31 22:43:19

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

数量は間違っておりません。
S200 3-PW、Wedge共、全て注文通り届いています。
Dynamic Gold Proに興味はありますが、日本での需要が不明のため
もう少し様子を見ます。

ご説明ありがとうございます。
日本の相場が下がっており、245ドルでは利益が出ません。
また欲しいものがあればご連絡します。

英語

The quantity is correct.
I received both S200 3-PW and Wedge per my order.
I am interested in Dynamic Gold Pro, but I would like to see if it sells, since the demand for it in Japan is not clear for the time being.

Thank you for your explanation.
The average price in Japan is lowering now, so I will not be able to have profit with $245.
I will contact you if I would like to buy something from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません