翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / 1 Review / 2013/07/31 08:35:10

英語

Now you are probably wondering what Conyac offered to our Bavarian entrepreneurs? In exchange for their hospitality (and a Helles + Pretzel combo), we offered event attendees free translation points they could use for making their ideas go global.

If you missed the event, but would like to see your business speak a language other than German or English, you can still contact us at support@any-door.com and tell us why Conyac should translate your content for free. Together we grow stronger and go further...

日本語

Conyacがバイエルンの企業家に何を提供したか、恐らくあなたは今頃不思議に思っているでしょう?おもてなし(と、へレスとプレッツェルのコンボ)のお返しに、私たちはイベントの参加者に、彼らのアイデアを世界で通用するものにするのに使える、翻訳ポイントを無料で進呈しました。

もしこのイベントに参加できなかったけれども、ドイツ語や英語以外の言語でご自身のビジネスを行ってみたいという人は、support@any-door.comから私たちに連絡して、なぜConyacがあなたのコンテンツを無料で翻訳するべきについて伝えることができます。一緒により成長し、さらに先へと行きましょう。

レビュー ( 1 )

mzarco1 56 Hello, I am a translator/interpret...
mzarco1はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/08/02 14:07:12

完璧です。勉強になりました。

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

mylovin113 mylovin113 2013/08/02 22:26:23

ありがとうございます。

コメントを追加