翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/07/24 15:13:46
メールと画像を送って頂きありがとう御座いました。
あなたがそんなに喜んでくれた事が私達にとっても大きな喜びです。
(実は私も自分用に同じ物を買いました)
あなたは日本のどんな製品、ブランドが好きですか?それを教えてくれれば私達は近日中にあなたのお望みの商品を可能な限りアマゾン上にアップします。
私達は常に最上のサービスと喜びをあなたに届けたいと考えています。何か私達に出来る事があればいつでも遠慮無く仰って下さい
本日商品をアメリカのお店よりお送りしました。また何か問題があれば連絡下さい
Thank you for your email together with the image,
We feel happy very much that you have been felt delighted with the item.
(Actually, I bought the same item for myself>)
What kind of Japanese item and the brand would you prefer? If you can tell me about that, we will be listing the items as many as possible in next several days.
We would like to be at your service anytime to make you being delighted. Please feel free to contact us if you want us to do something.
We have shipped the item from out branch in America today. If you have any questions, don’t hesitate to contact us.