翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/07/23 16:12:27
This is what happens ☆☆, when you place an order with ☆☆ or on ☆☆ Marketplace, we contact your payment card's issuing bank to confirm that your card has a valid number, and has not been reported as lost or stolen. This is communicated via a full authorisation for the amount of the purchase. However, we do not actually proceed with the charge. This is simply one of the security measures that we use to protect our customers.
While most card issuers release authorisations within 3-5 business days, some banks have been known to hold authorisations for up to 7 days. You may need to contact your card issuer if you want to have the authorisation(s) removed sooner.
貴方が☆または☆市場へ注文した際、こうなりました。そこで、貴方が支払うカードを発行する銀行へ連絡し、貴方のカード番号が有効であるか、並びに、同カードの紛失届けが出ていないか否かを確認しました。これは、購入額の完全な認証により行なわれます。しかし、請求と並行して進行するわけではありません。これは、顧客の保護において使用する安全対策の1つです。
大方のカード発行会社が3から5営業日以内に、認証を無効化しますが、最高7日まで有効化する銀行もあります。認証を早く無効化したいのであれば、カード発行会社へ連絡しなければなりません。