翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2013/07/20 13:49:58
日本語
もともとそういう興行だろうが。こりゃ名目上、益荒男募るってもんじゃねえのかよ。なら、それっぽくいってみようや。御前らしくよ、撃剣かましてみようじゃねえの。これを軍記に残るような晴れ舞台に。出来たら、なあ、最っ高にいかしてんじゃねえのか、俺たちは。
英語
That's how it works.
This game is for a tough-guy, eh?
Then we can play this as a tough-guy.
Why don't you give it a shot?
Like, trying to make this event as the brightest record in your history.
If we do, it must be incredible!
レビュー ( 1 )
premiumdotzはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2013/08/05 19:14:34
good
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。
備考:
Spoken - From a difficult visual novel. He gets confusing near the end there.