Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/07/19 10:52:40

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
英語

3.The system default laser is start state , click <6>, the laser function is closed.
Note:Do not let the laser light straight shine upon the eyes in case of eyes hurt
4.Applied gel on skin needed nursing , the electrode probe move slowly on skin, if there is
too much fat , you can increase the output intensity.
5.The machine will pause automatically if the setting time is over .
6. Clean the leftover with hot towel,use warm towel to clean the work head.

Forbidden Group
1. People with heart disease or high blood pressure , or configured cardiac peacemaker .
2.Patients with acute inflammation ,asthma,deep vein thrombosis ,thyroncus ,cancer.
3.People with hemorrhagic disease , trauma or who is bleeding.

日本語

3.初期設定ではレーザー光は点灯しますが、ノブスイッチ<6>で消灯できます。
注意:レーザー光を直接眼球に当てないでください、障害の原因となります。
4.塗布されたジェルは養生が必要です。ワークヘッドは塗布されたジェル上を滑らかに動きます。脂肪分が多いと思われる部分では出力を上げることが出来ます。
5.ワークヘッドは設定動作時間に達すると自動的に停止します。
6.塗布されたジェルの残りは厚いタオルでふき取ってください。ワークヘッドはタオルで清潔にしてください。


次の症状のある人には治療をしないでください
1.心臓病、高血圧、ペースメーカーをつけている人
2.急性炎症、喘息、深部静脈血栓、甲状腺腫、癌
3.出血性疾患、外傷がある人や出血している人

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません