Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/07/14 14:41:41

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
英語

The reason we don’t grant any exclusive to anybody is that, we are not big company, and our product is not a mass selling product because it is
not cheap and it is only interested in small group of FPS gamers, so the sellers are not stable on this type of products.
We had experience that the sellers are leaving us and other sellers coming in very short time.

As you are just became our importer and seller for about a month, while there is another seller in Japan is asking for exclusive as well,
their order amount is larger than yours so far ( you ordered just once, so can’t tell who is bigger in a period of time).


日本語

弊社が独占権を誰にも許諾しない理由は、弊社は小さい会社であり、またEPSゲーム好きの小グループ向け商品であり大量生産をしていなので、この種類の商品販売店の経営が安定しないからです。

弊社商品の販売に関しては以前の販売店は去り、新しい販売店が参入してくるという繰り返しでした。

貴社が私どもの商品の日本における輸入者で販売店になってちょうど一ヶ月たちましたが、日本の他販売店も独占権を持ちたい意向を持っていて、今のところその会社のほうが貴社より大量の注文をしてきています。(貴社の注文はい一回だけですから、期間がたてばどちらの注文数が多いかはわかりませんが)。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません