翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 54 / 1 Review / 2013/07/11 19:54:32
[削除済みユーザ]
54
英語
I may be able to do 40.00 each int he future. I have 1,000 more on the way at a cheaper price but they will not be in for about 30 days.
日本語
将来的には一つあたり40.00にて可能となるかもしれません。追加で1,000ほどより低価格で予定してますが、それらは30日ほど先になります。
レビュー ( 1 )
14ponはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2013/07/13 00:12:05
追加で予定している、だけではちょっと意味わかりませんね。
will not be "in" を使って、「入荷する予定」「追加で注文している(意訳ですが)」などにすればよかったですね。