翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/07/11 18:42:26
ご注文ありがとうございます。
注文いただきました商品は
日本郵便の航空便にて日本から発送させていただきます。
注文から8〜16日以内に届きます。
郵便局からの発送ですが、追跡番号はありません。
発送終了後、まだ届かない場合はメールにてご連絡ください。
お手数をお掛け致しますが、当店評価がまだ少ないので評価を頂けるとありがたいです。
注文表はメールと一緒に送らせてもらいます。
商品と一緒に梱包が必要な場合、メールにPleaseとだけ返信してください。
またご不明な点がありましたらご連絡下さい。
Vielen Dank für Ihre Bestellung.
Die Ware wird per Luftpost von Japaniser Post zu Ihnen gesendet.
Sie können die Ware innerhalb von 8 bis 16 Tage von Ihrer Bestellung erhalten.
Es gibt keine Trackingnummer trotz von einem Postamt.
Nach dem Versand, bitte teilen Sie mir mit, wenn Sie noch kein Paket bekommen haben.
Es wäre dankbar, dass Sie uns bewerten könnten, weil wir noch wenig bewertet werden.
Wir senden Ihnen eine Bestellungsliste im Anhang.
Im Fall es nötig ist, die Liste zusammen mit der Ware einzupacken, bitte antworten Sie einfach "Please" auf Email.
Wenn Sie fragen möchten, bitte melden Sie sich bei mir.