Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/07/11 13:37:49

jaga
jaga 68
英語

Currently newly added users are mainly from Southeast Asia and Latin America. So far it has presence in Thailand, India, Indonesia, Philippines, Singapore, Mexico, etc. An office was also set up in the U.S.

The mobile voice messaging app was launched in mainland China in January 2011. The English version was released later in October and was renamed WeChat in mid-2012. Now it has had eighteen language versions and cover over 200 countries and regions.

日本語

現在のところ新規ユーザーの大半は東南アジアおよびラテンアメリカからのユーザーだ。これまでにタイ、インド、インドネシア、フィリッピン、シンガポール、メキシコなどに進出しており、米国にもオフィスを開設した。

このモバイルボイスメッセージアプリは2011年1月に中国本土でローンチされた。その後、英語バージョンが10月にリリースされ、2012年の中頃にWeChatに名称変更された。現在WeChatは18言語に対応し200の国と地域をカバーしている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://technode.com/2013/07/03/wechat-announces-70-million-overseas-users/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。