翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/07/09 18:37:47
promote democracy, social justice, and well-being in ways I have outlined, there are limits to what what citizens can accomplish through institutions of civil society alone. Some argue that the fragmentation and plurality of civil society can undermine the trust and solidarity necessary for self-determining democracy, and I think that there is merit to this argument. Here I will be morre concerned with limits to the ability of civil society to address issues of justice as self-development. Especially because profit- and market- oriented economic activities inhibit the self development of many people, citizens must rely on state institutions to take positive action to undermine oppression and promote justice.
民主主義の促進、社会の正義及び当方が描いた福祉において、民衆が社会の機関のみにより達成できることには制限があります。社会の分断及び複合性が自らが決定する民主主義に要する信頼及び結合を破壊することができると言う意見もありますが、この意見にはメリットがあると思います。そこで、、当方は、社会の能力の制限についての関心を高め、自己の発展として正義の問題について対処します。特に、収益と市場へ向けた経済活動は、多数の自己の発展を阻止、人々は、前向きに行動するため国営の機関に依存、抑圧を脆弱化し正義を促進します。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありませんできるだけ急ぎで結果がほしいです。
もし結果がよさそうであればこの文の続き7200字ほどを依頼したいと考えています。
どうぞよろしく願いします。