Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/07/09 17:02:31

jaga
jaga 68
英語

“There are a lot of exciting changes going on for Bubbly right now as we continue to expand into new markets,” said Thomas. And that seems to suggest that things might just get busier for Bubbly, which recently added David Sloan as head of app products, former Rocket Internet Asia CTO Matteo Pelati as head of platform engineering, and former Fusion Garage CTO Andrew Alcock as head of apps engineering.

If you’re interested, you can download Bubbly here.

日本語

「引き続き新しい市場への進出を進めているのでBubblyではワクワクする多くの変化が進行中だ」とThomasは語る。Bubblyはますます忙しくなるということのようだ。同社は最近、アプリ製品、プラットフォームエンジニアリング、アプリエンジニアリング担当の統括責任者としてそれぞれ、David Sloan氏、元Rocket Internet Asia CTOのMatteo Pelati氏、元Fusion Garage CTO のAndrew Alcock氏を採用した。

興味があればここからBubblyをダウンロードできる。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://www.techinasia.com/social-voice-app-bubbly-hits-30-million-users/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。