Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/07/09 15:12:20

fumiyok
fumiyok 52
日本語

Aの卸売価格とはどういった意味でしょうか?今回の商品はデジタルのみでの発売でとお伝えしているはずなので、今のところまだ単行本として発売する予定はたっていません。デジタルのほうは来月発売予定で、次のイベントと連動させて引き続き宣伝できればと思っていますsamplerは既に○人以上の関係者に渡していて、特にDJからは良いフィードバックをもらっています。発売後の状況も改めて連絡します。契約の件は彼から直接いくと思うので、よろしくお願いしま。ギターは誰が弾いているのですか?

英語

What is the meaning of A’s wholesale price? We have informed you that this product is selling only in digital form, and have no plan to publish it in book form at this moment. The digital version will be released next month, and we hope that we can continue to advertise it in conjunction with the next event. Sampler has been passed to over ○ related people, and especially from DJ we have obtained a good feedback. We will let you know about further information about the status after release. He will contact you regarding the contract, appreciate your cooperation. Who is playing the guitar?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません